• Menu

    What’s it going to be then, eh?

    The International Anthony Burgess Foundation
    About Anthony Burgess
    • Introducing Anthony Burgess
    • The Books of Anthony Burgess
    • The Music of Anthony Burgess
    Discover More
    • A Clockwork Orange
    • Earthly Powers
    • Anthony Burgess and Shakespeare
    • Dystopian Fiction
    About The Foundation
    • Our Mission
    • Visiting Us
    • The Burgess Bar
    • Support the Burgess Foundation
    • Join our mailing list
    • Bookshop
    • Contact us
    Anthony Burgess Archive
    • About the Archive
    • Visiting the Archive
    • Object of the Week
    • Contact the Archivist
    What's On
    • News and Blogs
    • Event listings
    • Venue hire
    • Burgess Prize
    • Exhibitions
    • Podcasts
    The International Anthony Burgess Foundation
  • What’s it going to be then, eh?

    OPENING TIMES
    Bar Open for events
    Reading Room Available for pre-booked appointments 10.00am - 3.00pm weekdays
    Office Hours By appointment: info@anthonyburgess.org
    HOW TO FIND US
    Engine House
    Chorlton Mill
    3 Cambridge Street
    Manchester
    M1 5BY
    Nearest train station Oxford Road More information
    Next event
    Talks: The Sex Lectures Thu 22 May 2025 7:00 pm £16.00 More information
  • The International Anthony Burgess Foundation
  • What's it going to be then, eh?

    Exhibitions. New writing. Concert commissions. Academic research. Public events, in venues and online. And at the core of everything, preserving and promoting our extensive Anthony Burgess archive.

    Your donation to the Burgess Foundation supports our mission to promote the life and work of Anthony Burgess in so many ways.

  • What’s it going to be then, eh?

The International Anthony Burgess Foundation The International Anthony Burgess Foundation
NEWS AND BLOG POSTS

The strength of a language: Preserving Anthony Burgess’s Malay dictionaries

  • Anna Edwards

  • 5th June 2020
  • category

  • Blog Posts
  • tagged as

  • Archive
  • Earthly Powers
  • English Literature
  • Little Wilson and Big God
  • Malaya
  • The Enemy in the Blanket
  • The Malayan Trilogy
  • Time for a Tiger
When Anthony Burgess moved to Malaya, he needed to learn the language. Take a look at the books that helped his studies, and find out how we’re preserving those books.

On 5 August 1954, Burgess set sail from Southampton with his first wife, Lynne, and their cat, Lalage, ready to begin a new life as a colonial civil servant in Malaya. Five weeks later, he started work as an English teacher at the Malay College in Kuala Kangsar. This was the beginning of his four years as an education officer in Malaya and Brunei.

Several of the dictionaries and grammars that Burgess acquired to help him to prepare for his new role have survived in the library at the Burgess Foundation, and are among those books to have benefited from specialist conservation treatment by Formbys the bookbinders. The titles are as follows:

  • Colloquial Malay: A Grammar with conversations and an appendix on the Malayo-Arabic spelling by Sir Richard Winstedt KBE, CMG, D Litt (London: Kegan Paul, Trench, Trubner, 1945).
  • An Abridged Malay-English Dictionary (Romanised) by the late R. J. Wilkinson, CMG (third edition, London: Macmillan, 1946).
  • An English-Malay Dictionary (Roman Characters) by Sir Richard Winstedt KBE, CMG, FBA, D Litt (Singapore: Kelly & Walsh, 1952).

Colloquial Malay cover and pages

🔎 Here’s a close-up of the ‘With a ruler’ page – opens in a new tab


Burgess’s reliance on these texts is revealed in the type and extent of conservation treatment required: surface cleaning, repair of minor tears, and rebacking spines are suggestive of repeated, heavy use.

Burgess acknowledged the debt he owed to his Malay vocabularies and grammars openly in several works, both fiction and non-fiction. Writing in The Best of Everything (1980), he describes Winstedt’s English-Malay dictionary as the best foreign language dictionary and, in Earthly Powers (1980), he describes Kenneth Toomey, en route to Malaya, turning to his own copy of the text from which he ‘tried to learn five words a day.’ Subsequently, in the preface to Little Wilson and Big God (1987), Burgess lists Winstedt’s dictionary as one of the few works to which he referred while compiling the first volume of his autobiography.

Burgess became fluent in Malay and developed a working knowledge of other languages spoken in the country, especially Chinese, Arabic and Urdu. A certain level of linguistic proficiency was expected of all Colonial civil servants and Burgess threw himself into language-learning, keen to move beyond what he described as the ‘aloof club-frequenting whites’ and to get to know the country and its people.

In Little Wilson and Big God (1987), he describes the Malay language as a revelation:

‘It had learned something that the more conservative tongues of the Indo-European sisterhood did not wish to learn – that properties like gender and word inflection were a needless luxury, that the strength of a language lay in semantic subtleties and not syntactic complexities, that the rigid taxonomy of ‘parts of speech’ meant nothing. The Malay language, and later the Chinese, changed not just my attitude to communication in general but the whole shape of my mind.’

During his years in Malaya, Burgess published his first works of fiction and non-fiction, balancing teaching with a burgeoning writing career. In 1956, Time for a Tiger was published, the first novel in what became known as The Malayan Trilogy, and it was soon followed by The Enemy in the Blanket in 1958.

Later that year, English Literature: A Survey for Students, a history of English literature, was published under Burgess’s real name, John Burgess Wilson. His time in the Colonial Service also stoked a lifelong love of travel, and he remained curious about other cultures and civilisations.

Alongside Burgess’s Malay dictionaries and grammars, the library contains further books acquired during his time in Asia, such as a 1950 edition of D.H. Lawrence’s Selected Poems, stamped ‘Malay College Library’; D. Nichol Smith’s edition of Shakespeare Criticism, stamped ‘Chief Education Officer Kelantan’; and a termite-damaged copy of James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man, purchased in Singapore.

Visit the Archives Hub for photographs, music, journalism, short stories, film, and furniture within our archive, which can be viewed alongside these published sources and help to create a rich record of this artistically and personally formative period in Burgess’s life.

Burgess’s experiences in Malaya are explored in detail by Matthew Whittle and Graham Foster in the podcast Anthony Burgess and Malaya.


English Malay dictionaries

🔎 Here’s a close-up of the English-Malay dictionary text – opens in a new tab


Help preserve our book collection Your donations allow us to preserve and promote our extensive Anthony Burgess archive, including the work you see here Support us at AnthonyBurgess.org/Donate

  • Share | 
  • Print
Related Blog posts
Observer / Burgess Prize 2025: The winners Burgess Foundation
Burgess Memories: Ben Forkner Ben Forkner
Podcast: Remembering Anthony Burgess with Ben Forkner Graham Foster
The Great, Late Anthony Burgess Burgess Foundation
SEE ALL NEWS AND BLOG POSTS
Go to home page
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Go to home page
Follow us

© 2025 International Anthony Burgess Foundation

Charity no. 1102623

International Anthony Burgess Foundation
Engine House Chorlton Mill 3 Cambridge Street M1 5BY
  • Site map
  • Privacy policy
  • Terms of use
  • Designed by Instruct
  • Built by OH Digital