The International Anthony Burgess Foundation

Translations and adaptations

  • The New Aristocrats, Michel de Saint – Pierre. [Translated by Burgess with Llewela Burgess] London, Gollancz (1962)
  • Olive Trees of Justice, Jean Pelegri.  [Translated by Burgess with Lynn Wilson] London, Sedgwick & Jackson (1962)
  • The Man Who Robbed Poor Boxes, Jean Servin. [Translated by Burgess] London, Gollancz(1965)
  • A Shorter “Finnegans Wake”, James Joyce. [Edited by Burgess] London, Faber & Faber (1966)
  • Cyrano de Bergerac, Edmund Rostand. [Translated by Burgess] New York, Knopf (1971)
  • Oedipus the King, Sophocles. [Translated by Burgess] Minneapolis, University of Minnesota Press (1972)
  • Cavalier of the Rose, (1982) [based on libretto by Hofmannstahl, music by Richard Strauss].
  • Cyrano de Bergerac, by Edmund Rostand [second translation by Burgess] London, Hutchinson (1985); new edition, London, Nick Hern Books (1991)
  • Oberon Old and New, London, Hutchinson (1985) includes Oberon: A Fantastic Opera [by Carl Maria Von Weber with libretto by Burgess] and Oberon: A Romantic and Fairy Opera in Three Acts [by Carl Maria Von Weber with libretto by James Robinson Planché, originally published in 1826].
  • Carmen: An Opera in Four Acts, music by Georges Bizet, libretto by H. Meilhac and L.Halévy, based on the story by Prosper Merimée. [Translated by Burgess] London, Hutchinson (1986)
  • Chatsky (or The Importance of Being Stupid): A Verse Comedy in Four Acts. Based on Alexander Griboyedov’s Gore ot uma. [Translated and adapted by Burgess] London, Almeida Theatre (1993)

This post is also available in: French, German, Italian, Spanish